Av Elizabeth Gaskell
Titel: North and South
Skriven: 1855
Sidor: 403
Språk: Engelska
Förlag: Wordsworth Classics
Första meningen: "Edith!" said Margaret, gently, "Edith!"
Margaret lever ett väldigt lugnt och stillsamt liv i den lilla byn på landet som heter Helstone. Allt är idylliskt, och även om man kan bli lite trött på det, så har hon alltid sin kusin Edith i London att åka och hälsa på. Men Margaret är väldigt nöjd med sitt lilla liv på landet. Hennes mamma är inte lika förtjust, och skulle nog helst vilja flytta till en lite större stad. Men eftersom de andra i familjen älskar Helstone så har det inte blivit tal om det.
Margarets pappa är byns präst, och en dag kommer han med beskedet, totalt oväntat, att de ska flytta. Men inte till någon trevlig stad i söder. Utan till industristaden Milton, som ligger långt norrut där det varken finns några baler eller fester så långt ögat kan nå, där alla antingen är arbetare eller chef över arbetarna. Och eftersom Margarets pappa inte kan jobba som präst måste han jobba som någon slags lärare för olika privatelever, vilket ger dem betydligt mindre inkomst än innan.
Huvudindustrin i Milton är dess stora bomulls-fabriker, vilket gör flera arbetare sjuka på grund av all bomull som flyger omkring i luften. En dag möter Margaret en arbetarflicka som heter Bessy, som lider av precis den sjukdomen, som hostar hela tiden, och antagligen inte har särskilt mycket tid kvar tid att leva. De blir vänner, och Margaret möter även Bessys far, Nicholas Higgins.
Men hon möter även den bistra typen John Thornton, en av hennes fars "elever" som han brukar ha långa diskussioner med. Han är en från början rätt fattig typ som jobbat upp sig till det han är idag: En förmögen bomullsfabrik-ägare. Margaret gillar honom INTE, utan tycker däremot att han är otrevlig och självisk.
Snart inser Margaret att södern är raka motsatsen till norden. I Milton måste man arbeta för att överleva, och lägga titlarna åt sidan. Och trots Mr Thorntons otrevliga sätt och till synes hårda beteende, kan den stela masken dölja helt andra känslor....
_________________________________________________________________________________
*puh* vad svårt det är att göra en recension på den här boken, man vill inte avslöja för mycket, men man vill inte göra den för ytlig. Nåja, det får bli som det blir.
Jag orkar inte ens tänka på hur länge min syrra tjatat på att jag ska läsa den. Hon borde belöna mig genom att läsa ut TMI, precis som HON lovat D:
Jag har ju sett filmen, heh, och den tyckte jag var helt FANTASTISK. Och jag har faktiskt läst halva Hustrur och döttrar, som är av samma författare, så varken boken eller författaren var särskilt okänd för mig.
En sak som jag tycker är fantastiskt med boken är att det inte bara är ljust och hallelujah hela tiden, som de flesta andra klassiker, utan att det faktiskt handlar om en arbetarstad med många fattiga människor. I t.ex. Hustrur och döttrar, Stolthet och Fördom och Emma känns det som om det är sommar och ljust ute hela tiden (okej, nu räknar vi inte med Svindlande höjder).
Om man älskar engelsk dialekt så kommer man helt klart gilla boken. Alla arbetare som bor i Milton har världens kraftigaste Darkshire-dialekt. Det är nästan svårt att fatta vad de säger O.o Här kommer ett exempel på en typisk mening av Nicholas Higgins:
"I know naught of your ways down South. I have heerd they´re a pack of
spiritless,down-trodden men;welly clemmed to death: too much dazed wi´ clemming
to know they´re put upon. Now, it´s not so here. We know when we´re put opon; and
we´en too much blood in us to stand it. We just tahe our hands fro´ our looms
and say,"Yo´may clem us, but yo´ll not put upon us, my masters!"And be danged
to´em, they shan´t this time!"
Och det är när han pratar som tydligast. De använder väldigt mycket yo' iställey för you, men det ser väldigt roligt ut :)
Och av alla kärlekshistorier i klassiker, så är detta min favorit. Älskar Mr Thornton, mer än Margaret, som jag ändå gillar. Han är lite som Mr Darcy, fast bättre. Nåja, jag kanske borde läsa Stolthet och Fördom innan jag bestämmer mig.
Det finns väldigt många långa diskussioner, och det kan säkert ha gått en sida innan en person hunnit säga sitt. Det är därför det blir lite problematiskt om det kommer så många politiska utläggningar om de samtidigt skrivs på dialekt.
Jag gillade verkligen boken, men jag vet inte om jag är för påverkad av att jag sett filmen. Jag vet inte vad jag hade tyckt om boken om jag inte sett filmen innan. Men av de klassiker jag läst så kommer den på delad första plats, tillsammans med De Tre Musketörerna, och nu känner jag mig verkligen sugen på att läsa fler.
Ursäkta om recensionen blev lite kort eller jobbig, jag är så fruktansvärt trött O_o
Mysig bok att läsa, jag antar att det blir en hel del omläsningar. Rätt så komplicerad engelska, inte jätte, men lite åtminstone, så om ni är nybörjare på engelska, börja inte med att läsa boken. Men det är väldigt skumt att den inte blivit översatt till svenska, eller har den det? Kanske lite svårt att skriva engelsk dialekt på svenska?
Nu kom jag in på ett sidospår, förlåt. Boken är väldigt mysig, och jag gillade den verkligen, och den rekommenderas varmt om man gillar kärlekshistorier som inte BARA handlar om kärlek, och som gillar engelska klassiker. Slut.
North and South regerar världen...
SvaraRadera(Det är din syrra som skriver, orkar bara inte logga in)